Chiauni Travels (Name of example) _(Nombre de ejemplo)

Chiauni Travels

English:

I have worked for this project for two years. I have finished the design of the application (design) and the "Frequently Asked Questions" section. And an "Executive Summary".

Project Name: TravelSpecial

Alternative Names: 1.- Chiuani Travel

                              2.- Guru Travel

"Chiuani" in "Nahuatl" means "specialist". According to "Alex.org".

*Important note:

For the correct operation of the application you will need a communication or relationship with the institutional organisms in charge of Tourism and Public Security.

For example, having "registered" the "guides" (Client - partner) to avoid crimes. Also at a certain moment ("in a certain time") the servers and the "Database" will pass to the institutions mentioned above.

So the company will only be responsible for maintaining and updating the application and creating new ones.

Here in Mexico, the institutional body in charge of supervising and monitoring tourism is the "Secretariate of Tourism".

In the case of another country, how would it be?

For in USA, in case you want to be a "Guide" (Client - partner) for tourists (Clients), you should go to an office of the Department of Transportation, to request a "license", just like a "driver's license", only more exhaustive That way we could have them registered to "avoid" crimes; as "kidnappings, human traffic". It would only apply to "Guides", not users.


Pitch Elevator:

Specialized trips according to the interests of the clients, tourist, cultural, gastronomic, shopping, health, business, entertainment and general.

Participation of the community (as "guides" for payment for time of service) as well as travel agency, offering "tours" and "activities" depending on the categories and interests of the clients through a web page (an application for mobile devices a future).

Advertising space for any company that relates to tourism.

Expansion ideas


Differentiation of the competition:

1.- Adaptability to the client-user and client-company.

2.- Shared business model and freelance.

3.- Possibility of relationship with associations and Tourism Secretariat.

Customer Segment:

Men and women from 18 to 50 years of age, who visit the city of Mazatlan, Sinaloa; of medium high socioeconomic level.

Travel agencies, with operation in the city of Mazatlan, Sinaloa.

*Important note:

Differences such as excess money will be used for "Phase 2".

Or for complications, such as currency exchange, taxes, "surprise procedures" (very common in Mexico), printed copies.

Why do not I do crowfounding campaign on "Kickstarter"?

1.- Kickstarter's crowfounding model is called a "reward" model, for a donation you have to have a "gift", be it physical, software or other. Personally, it seems counterproductive for what is needed is to "gather" money and I do not have "rewards".

More information in my other blog:

Spanish:

He trabajado por este proyecto por dos años. He terminado el diseño de la aplicación (diseño) y la sección de "Preguntas Frecuentes". Y un "Resumen Ejecutivo".

Nombre del Proyecto: TravelSpecial
Nombres Alternativos: 1.- Chiuani Travel
                                   2.- Guru Travel
                                   
"Chiuani" en "náhuatl" significa "especialista". Según "Alex.org".

*Nota Importante:

Para el correcto funcionamiento de la aplicación se necesitara con una comunicación o relación con los organismos institucionales encargados del Turismo y la Seguridad Pública.

Por ejemplo, tener "registrados" a los "guías" (Cliente - socio) para evitar delitos. También en cierto momento ("en cierto tiempo") los servidores y la "Base de Datos" pasaran a las instituciones mencionadas anteriormente.

Así la empresa solo se encargará de el mantenimiento y actualización de la aplicación así de crear otras nuevas.

Aquí en México el organismo institucional encargado de supervisar y vigilar al turismo es la "Secretaría de Turismo".
Elevador Pitch:

Viajes especializados según los intereses de los clientes, turístico, cultural, gastronómico, compras, salud, negocios, entretenimiento y general.

Participación de la comunidad (como "guías" por pago por tiempo de servicio) así como agencia de viajes, ofreciendo "tours" y "actividades" dependiendo de las categorías e intereses de los clientes mediante una página web (una aplicación para dispositivos móviles a futuro).
Espacio de publicidad para cualquier empresa que relacione con el turismo.
Ideas de expansión.

Diferenciación de la competencia:

1.- Adaptabilidad al cliente-usuario y cliente-empresa.
2.- Modelo de negocios compartido y freelance.
3.- Posibilidad de relación con asociaciones y Secretaría de Turismo.

Segmento de Clientes:

Hombres y mujeres de 18 a 50 años de edad, que visitan la ciudad de Mazatlán, Sinaloa; de nivel socioeconómico medio alto.
Agencias de viajes, con operación en la ciudad de Mazatlán, Sinaloa.

*Nota Importante:
Las diferencias como el dinero sobrante se usaran para la "Fase 2".
O para complicaciones, como cambio de moneda, impuestos, "tramites sorpresa" (muy común en México), impresos, copias.

¿Por que no hago campaña de crowfounding en "Kickstarter"?

1.- El modelo de crowfounding de Kickstarter se llama modelo de "recompensa", por una donación tienes quedar un "regalo", ya sea físico, software u otro. En lo personal, me parece contraproducente por lo se necesita es "reunir" dinero y no tengo para "recompensas".

2.- Es por tiempo limitado, debes reunir el dinero de crowfounding antes de cierta fecha

Mas información en mi otro blog:

Chiauni Travels 


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Ready and Go Project A for Animal NGO - Listo y vamos Projecto A para Animal ONG

Kickstarter Campaign 1 - Campaña Kickstarter 1 - Locommunist/Chiauni Travels